"chalk and cheese" بـChinese (Traditional)
天壤之別完全不同
التعريف
用來形容兩個人或事物完全不同,沒有任何共同處。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一個英式英語的非正式用語,強調極大的不同。不適用於細微的差別。常用結構:'X and Y are like chalk and cheese'。
أمثلة
My brother and I are chalk and cheese; he likes sports and I love reading.
我和哥哥**天壤之別**,他喜歡運動,我愛閱讀。
The two restaurants are chalk and cheese in style and atmosphere.
這兩家餐廳的風格和氣氛**天壤之別**。
Their opinions on politics are chalk and cheese.
他們在政治觀點上**天壤之別**。
You'd never guess they're sisters—they're chalk and cheese in every way.
你絕對想不到她們是姐妹——各方面都**完全不同**。
Our new manager and the last one are chalk and cheese—it's a totally different work environment now.
我們新經理和上一任**完全不同**—現在工作環境完全不一樣。
Their tastes in movies are chalk and cheese, so they never agree on what to watch.
他們的電影品味**天壤之別**,所以從不同意看什麼。