"caught short" بـRussian
التعريف
Если кто-то оказался в неожиданной ситуации, когда срочно нужно в туалет или он не был готов к чему-то, говорят, что его застали врасплох.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Неофициальное выражение, часто связано с туалетными нуждами или с тем, что кто-то не подготовлен, особенно британский английский. Не употребляется про чрезвычайные/опасные ситуации.
أمثلة
I was caught short on the way home and had to find a bathroom quickly.
По дороге домой меня **застали врасплох**, и мне пришлось срочно искать туалет.
He was caught short without enough money to pay for lunch.
Он был **застигнут врасплох**, у него не хватило денег на обед.
We were caught short when the meeting started earlier than planned.
Когда встреча началась раньше запланированного, нас **застали врасплох**.
Sorry, I need to go—I've been caught short!
Извини, мне нужно идти — меня **застали врасплох**!
You don’t want to be caught short on a road trip—always bring some change.
В путешествии не стоит **оказаться врасплох**—всегда имейте мелочь при себе.
I got caught short when the power went out and I had no candles at home.
Когда отключили свет, а дома не было свечей, я **оказался в затруднении**.