اكتب أي كلمة!

"catch your drift" بـRussian

уловить мысльпонять намёк

التعريف

Когда понимаешь, что человек действительно имеет в виду, особенно если это говорится намёками или не прямо.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это разговорное выражение, часто используется, когда собеседник намекает. Не употребляйте в официальной письменной речи. Фразы: 'Я уловил твою мысль', 'Ты уловил, о чём я?'

أمثلة

I catch your drift. You want to leave early.

Я **уловил твою мысль**. Ты хочешь уйти пораньше.

Do you catch my drift, or should I explain more?

Ты **уловил мою мысль**, или мне объяснить подробнее?

He didn't say it directly, but I catch his drift.

Он не сказал это прямо, но я **уловил его мысль**.

You keep mentioning the weather—are you trying to get out of working today? Yeah, I catch your drift.

Ты всё время упоминаешь погоду — пытаешься избежать работы сегодня? Да, я **уловил твою мысль**.

"We might be more comfortable somewhere else," he said with a wink. I catch your drift.

«В другом месте нам будет удобнее», — сказал он с намёком. Я **уловил его мысль**.

Not everyone would catch your drift—try being a bit more direct.

Не все **уловят твою мысль** — попробуй говорить более прямо.