"catch one with your pants down" بـChinese (Traditional)
讓某人措手不及趁某人不備
التعريف
在某人沒有準備好的時候讓其措手不及,通常是被發現犯錯或做尷尬的事。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式、帶有幽默的成語。用於比喻措手不及、突襲他人(特別是在出錯或尷尬時),不用於正式場合,也不能按字面理解。
أمثلة
The reporter caught the politician with his pants down during the interview.
記者在採訪中**讓那位政客措手不及**。
They were caught with their pants down when the test started early.
考試提前開始時,他們**被措手不及**。
Don’t let them catch you with your pants down at work.
別讓他們在工作時**讓你措手不及**。
We were all caught with our pants down when the boss showed up early for the meeting.
老闆早到開會時,我們全都**措手不及**。
He totally got caught with his pants down when his phone rang during the presentation.
演講時他的手機響了,他完全**被措手不及**。
"If we don't prepare, we'll get caught with our pants down again," warned Jenny.
「如果我們不準備,又會**被措手不及**了。」珍妮警告道。