"catch me later" بـRussian
التعريف
Если вы заняты и не можете сейчас, этим выражением просите поговорить или встретиться позже.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень неформальное обращение, подходит для коллег и друзей. Не используйте в официальной или письменной речи.
أمثلة
I'm busy now. Catch me later.
Я сейчас занят. **Поговорим позже**.
Can you catch me later? I'm in a meeting.
Можешь **поговорить со мной позже**? Я на встрече.
If you need help, just catch me later.
Если нужна помощь, просто **поговори со мной позже**.
Hey, could you catch me later? I'm running late for class.
Слушай, можешь **поговорить со мной позже**? Я опаздываю на занятия.
Sorry, you'll have to catch me later—my phone's about to die.
Прости, тебе придётся **поговорить со мной позже** — у меня сейчас телефон сядет.
Let’s talk about it later—just catch me later in the break room.
Давай поговорим об этом позже — просто **поймай меня** в комнате для отдыха.