"cast the first stone" بـUrdu
التعريف
خود بھی غلطیوں کا مرتکب ہو کر کسی اور کو سب سے پہلے تنقید یا الزام دینا۔ مطلب یہ ہے کہ کوئی بھی مکمل نہیں، اس لئے دوسروں کو سختی سے نہیں جج کرنا چاہئے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
زیادہ تر مذہبی یا اخلاقی گفتگو میں استعمال ہوتی ہے۔ 'Who will cast the first stone?' یوں بھی پوچھا جاتا ہے تاکہ لوگوں کو یاد دلایا جا سکے کہ وہ بھی بے عیب نہیں، اس لئے فوراً کسی کو نہ جج کریں۔
أمثلة
Before you cast the first stone, think about your own mistakes.
تم **پہلا پتھر پھینکنے** سے پہلے اپنی غلطیوں کے بارے میں سوچو۔
No one should cast the first stone when everyone makes mistakes.
جب سب غلطیاں کرتے ہیں تو کسی کو **پہلا پتھر پھینکنا** نہیں چاہئے۔
It's easy to cast the first stone, but hard to forgive.
**پہلا پتھر پھینکنا** آسان ہے، لیکن معاف کرنا مشکل ہے۔
Honestly, who are we to cast the first stone? We've all made mistakes.
سچ بتاؤ، ہم کون ہیں جو **پہلا پتھر پھینکیں**؟ ہم سب سے غلطیاں ہوئی ہیں۔
She apologized, so let's not cast the first stone and move on.
اس نے معافی مانگ لی ہے، اس لئے ہم **پہلا پتھر نہ پھینکیں** اور آگے بڑھیں۔
Everyone has secrets, so before you cast the first stone, remember that.
سب کے پاس کچھ نہ کچھ راز ہیں، اس لئے **پہلا پتھر پھینکنے** سے پہلے یہ یاد رکھنا۔