"cast the first stone" بـJapanese
التعريف
自分も完璧ではないのに、他人を最初に非難したり批判したりすること。誰も完璧ではないので、他人を厳しく裁くべきではないという意味が込められています。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に宗教的または道徳的な話題で使われます。「Who will cast the first stone?」は「誰が最初に非難するのか?」と同様の意味で用いられます。人を裁く前に自分を振り返るべきだと促します。
أمثلة
Before you cast the first stone, think about your own mistakes.
自分の過ちを考えてから**最初の石を投げて**ください。
No one should cast the first stone when everyone makes mistakes.
誰もが間違いをするので、誰も**最初の石を投げる**べきではありません。
It's easy to cast the first stone, but hard to forgive.
**最初の石を投げる**のは簡単だが、許すのは難しい。
Honestly, who are we to cast the first stone? We've all made mistakes.
正直に言って、私たちに**最初の石を投げる**資格がありますか?私たちは皆過ちを犯しています。
She apologized, so let's not cast the first stone and move on.
彼女は謝ったのだから、**最初の石を投げずに**前に進みましょう。
Everyone has secrets, so before you cast the first stone, remember that.
誰にも秘密があるので、**最初の石を投げる**前にそれを思い出してください。