"cast pearls before swine" بـBengali
التعريف
মূল্যবান কিছু এমন মানুষকে দেওয়া, যারা এর মূল্য বোঝে না।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
মূলত আনুষ্ঠানিক বা সাহিত্যিক ভাষায় ব্যবহৃত হয়। শুধু জিনিস নয়, বিচার-বোধ, পরামর্শ বা শিল্পকেও বোঝাতে পারে।
أمثلة
Giving your best advice to someone who never listens is like casting pearls before swine.
তোমার সেরা পরামর্শ এমন কাউকে দেওয়া যে কখনও শোনে না, মানে **শূকরের সামনে মুক্তো ছড়ানো**।
Explaining art history to children may feel like casting pearls before swine.
শিশুদের আর্ট ইতিহাস বোঝানো অনেকটা **শূকরের সামনে মুক্তো ছড়ানো**র মতো।
Some say sharing deep poetry with critics is like casting pearls before swine.
অনেকেই বলে গভীর কবিতা সমালোচকদের সঙ্গে ভাগ করে নেওয়া মানে **শূকরের সামনে মুক্তো ছড়ানো**।
Honestly, talking about philosophy at this party feels like casting pearls before swine.
সত্যি বলতে, এই পার্টিতে দর্শন নিয়ে কথা বলা অনেকটা **শূকরের সামনে মুক্তো ছড়ানো**।
Don't waste your energy arguing with him—it's just casting pearls before swine.
ওর সাথে তর্কে শক্তি ব্যয় করোনা—এটা কেবল **শূকরের সামনে মুক্তো ছড়ানো**।
I tried to share my creative ideas at work, but it felt like casting pearls before swine.
কাজে আমার সৃজনশীল ধারণা শেয়ার করার চেষ্টা করলাম, কিন্তু মনে হল যেন **শূকরের সামনে মুক্তো ছড়ানো**।