"cast in concrete" بـIndonesian
التعريف
'Tetap' atau 'tidak bisa diubah' berarti sudah pasti dan tidak bisa diubah lagi, biasa digunakan untuk aturan, rencana, atau keputusan.
ملاحظات الاستخدام (Indonesian)
Ini adalah ungkapan idiomatik, sedikit formal, mirip dengan 'set in stone', sering dipakai di lingkungan resmi. Bukan arti harfiah.
أمثلة
The schedule isn't cast in concrete yet; we can still make changes.
Jadwal belum **tetap**, kita masih bisa mengubahnya.
These rules are not cast in concrete; we can adjust them if needed.
Aturan-aturan ini belum **tetap**, jika perlu masih bisa disesuaikan.
Our holiday plan isn't cast in concrete, so we can be flexible.
Rencana liburan kita belum **tetap**, jadi masih bisa fleksibel.
Remember, nothing is cast in concrete. We can always revisit the decision later.
Ingat, tidak ada yang **tetap**. Kita selalu bisa mempertimbangkan ulang keputusan nanti.
"Is the budget cast in concrete yet?" "No, we're still reviewing the numbers."
"Anggarannya sudah **tetap** belum?" "Belum, kami masih meninjau angka-angkanya."
Let's not treat the proposal as cast in concrete—feedback is still welcome!
Anggap saja proposal ini belum **tetap**—masukan masih diterima!