"carry a torch" بـRussian
التعريف
Кого-то тайно любить или продолжать питать чувства, особенно если эти чувства не взаимны или отношения закончились.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Идиома, часто используется в поэтическом или разговорном стиле при упоминании невзаимной любви. Обычно говорится 'носить факел по ком-то', но чаще используют 'тайно любить'.
أمثلة
He still carries a torch for his high school girlfriend.
Он до сих пор **тайно любит** свою девушку из школы.
Many people carry a torch for someone who doesn't love them back.
Многие люди **тайно любят** кого-то, кто их не любит в ответ.
Do you still carry a torch for your ex?
Ты всё ещё **тайно любишь** своего бывшего?
After all these years, she can't help but carry a torch for him.
Спустя столько лет, она всё равно не может не **питать неразделённую любовь** к нему.
He’s dated others, but he clearly still carries a torch for his first love.
Он встречался с другими, но явно всё ещё **тайно любит** свою первую любовь.
Whenever she hears his name, you can tell she still carries a torch.
Когда она слышит его имя, сразу видно, что она всё ещё **тайно его любит**.