اكتب أي كلمة!

"cap in hand" بـArabic

بذلّة وتواضعبخضوع

التعريف

إذا جئت 'بذلّة وتواضع' إلى شخص ما، فأنت تطلب مساعدته أو مال أو خدمة بكل خضوع وتبيّن أنك في موقف أضعف.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

'Cap in hand' تعبير إنجليزي يستخدم غالباً عند الطلب بتواضع أو ضعف من شخص في موقع أقوى. غالباً يقال في سياق غير رسمي مثل طلب المال أو العفو أو المساعدة.

أمثلة

He went to his boss cap in hand and asked for a raise.

ذهب إلى مديره **بذلّة وتواضع** وطلب زيادة في الأجر.

She approached her parents cap in hand to borrow some money.

توجهت إلى والديها **بخضوع** لاقتراض بعض المال.

They came cap in hand to the council for help after the flood.

جاؤوا إلى المجلس **بذلّة وتواضع** لطلب المساعدة بعد الفيضان.

I really didn't want to go cap in hand to my ex for childcare support, but I had no choice.

لم أكن حقاً أريد الذهاب **بذلّة وتواضع** إلى زوجي السابق لطلب دعم رعاية الأطفال، لكن لم يكن أمامي خيار.

When the project ran out of funds, the manager had to go cap in hand to investors.

عندما نفد تمويل المشروع، اضطر المدير أن يذهب إلى المستثمرين **بذلّة وتواضع**.

I hate having to ask for help cap in hand, but sometimes there's no other way.

أكره أن أضطر للطلب **بخضوع**، لكن أحياناً لا يوجد خيار آخر.