"can i see you in my office" بـJapanese
私のオフィスに来ていただけますか
التعريف
これは、上司や教師などの権限を持つ人が、個人的な話やミーティングを目的に相手を自分のオフィスに呼ぶときに使う丁寧な表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現は丁寧ですが、やや緊張感や重要な話を連想させる場合があります。職場や学校で権限を持つ人が使い、友人同士では使いません。
أمثلة
Can I see you in my office for a moment?
少しの間、**私のオフィスに来ていただけますか**?
The manager said, 'Can I see you in my office?'
マネージャーは「**私のオフィスに来ていただけますか**?」と言いました。
When the teacher asks 'Can I see you in my office,' you should go right away.
先生が「**私のオフィスに来ていただけますか**」と言ったら、すぐに行くべきです。
Can I see you in my office for a quick chat after lunch?
お昼ご飯の後、少し話があるので**私のオフィスに来ていただけますか**?
If you have a minute, can I see you in my office to discuss something?
お時間があれば、ちょっと話したいので**私のオフィスに来ていただけますか**?
Whenever the boss says, 'Can I see you in my office?', everyone gets nervous.
上司が「**私のオフィスに来ていただけますか**?」と言うと、みんな緊張します。