"can't see your hand in front of your face" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa que está tão escuro, com nevoeiro ou tão pouco visível que literalmente não se consegue ver nem a própria mão à frente da cara.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, principalmente usada para descrever escuridão total ou nevoeiro intenso onde não se vê nada. Não use para pouca luz; só quando a visibilidade é nula. Pode ser usada de forma metafórica para situações muito confusas.
أمثلة
It was so dark, I couldn't see my hand in front of my face.
Estava tão escuro que **não se conseguia ver um palmo à frente do nariz**.
When the fog rolled in, you couldn't see your hand in front of your face.
Quando chegou o nevoeiro, **não se via um palmo à frente do nariz**.
Inside the cave, you can't see your hand in front of your face.
Dentro da caverna, **não se vê um palmo à frente do nariz**.
The blackout was so bad last night, you couldn’t see your hand in front of your face in the living room.
O apagão foi tão mau ontem à noite que **não se via um palmo à frente do nariz** na sala.
I got lost in the woods after sunset, and I couldn't see my hand in front of my face.
Perdi-me na floresta depois do pôr do sol e **não via absolutamente nada**.
It was so misty this morning I couldn’t see my hand in front of my face driving to work.
Estava tão enevoado esta manhã que **não se via nada ao conduzir para o trabalho**.