"can't see your hand in front of your face" بـPortuguese (BR)
التعريف
Essa expressão significa que está tão escuro, nebuloso ou difícil de enxergar que você literalmente não consegue ver nem a sua própria mão na frente do rosto.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Expressão idiomática, usada principalmente em situações de escuridão ou neblina total, quando não se enxerga nada. Não é usada para pouca luz, só para quando está impossível de ver. Pode ser usada metaforicamente para situações de confusão.
أمثلة
It was so dark, I couldn't see my hand in front of my face.
Estava tão escuro que **não conseguia ver um palmo à frente do nariz**.
When the fog rolled in, you couldn't see your hand in front of your face.
Quando a neblina chegou, **não dava pra ver um palmo à frente do nariz**.
Inside the cave, you can't see your hand in front of your face.
Dentro da caverna, **não se consegue ver um palmo à frente do nariz**.
The blackout was so bad last night, you couldn’t see your hand in front of your face in the living room.
O apagão foi tão forte ontem à noite que **não dava pra ver um palmo à frente do nariz** na sala.
I got lost in the woods after sunset, and I couldn't see my hand in front of my face.
Me perdi na floresta depois do pôr do sol e **não enxergava absolutamente nada**.
It was so misty this morning I couldn’t see my hand in front of my face driving to work.
Estava tão enevoado hoje de manhã que **não dava para ver nada dirigindo para o trabalho**.