"camel's nose" بـJapanese
التعريف
この表現は、一見無害に見える小さな行動が、放っておくと後に大きくて望ましくない問題につながることを意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にルールや境界、好ましくない結果について話す際に使われます。日常会話では珍しく、書き言葉や正式な場面でよく使われます。良い出来事には使いません。
أمثلة
Allowing one exception may be the camel's nose in our company policy.
一つ例外を認めることは、当社の方針における**ラクダの鼻**となるかもしれません。
Be careful, that rule change could be the camel's nose.
気を付けて、そのルール変更が**ラクダの鼻**になるかもしれません。
Some people think letting phones in class is the camel's nose for more problems.
授業で携帯電話を許すことは、さらに多くの問題の**ラクダの鼻**だと考える人もいます。
That new policy is just the camel's nose under the tent—soon they'll change everything.
その新しい方針はただの**ラクダの鼻がテントの中に入った状態**です—すぐにすべてが変わるでしょう。
We can’t ignore the camel's nose; small changes add up quickly.
**ラクダの鼻**を無視できません。小さな変化がすぐに積み重なります。
It might seem harmless now, but it's the classic camel's nose situation.
今は無害そうに見えても、これは典型的な**ラクダの鼻**の状況です。