"call the dogs off" بـSpanish
التعريف
Detener o pedir a otros que dejen de atacar, criticar o presionar a alguien; calmar una situación. Originalmente se refería a llamar de vuelta a perros reales.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión informal y figurada, no se usa literalmente. Suele emplearse en discusiones o cuando alguien recibe demasiada presión o críticas. Se construye con 'call the dogs off (alguien)'.
أمثلة
Please call the dogs off and let me explain.
Por favor, **detén el ataque** y déjame explicar.
He asked his friends to call the dogs off after the argument got heated.
Pidió a sus amigos que **calmaran las cosas** después de que la discusión se puso intensa.
Can you call the dogs off so we can talk calmly?
¿Puedes **calmar las cosas** para que podamos hablar con calma?
Alright, that's enough—let's call the dogs off and hear his side.
Está bien, ya basta — **calmemos las cosas** y escuchemos su versión.
She won't talk if we don't call the dogs off a little.
No hablará si no **bajamos la presión** un poco.
I know you want answers, but it's time to call the dogs off.
Sé que quieres respuestas, pero es momento de **detener la presión**.