اكتب أي كلمة!

"butter wouldn't melt" بـChinese (Traditional)

裝無辜裝得很乖

التعريف

用來形容某人看起來很無辜、很乖巧,實際上可能很聰明或調皮。通常暗示這種好行為是裝出來的。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這是英式英語的慣用語,帶有幽默或反諷。多用於表面看似乖巧實則調皮的小孩或大人。在美式英語較少用。不用於真正單純的人。

أمثلة

She looks so sweet, like butter wouldn't melt.

她看起來很乖,根本是**在裝無辜**。

Don't be fooled—he acts like butter wouldn't melt.

別被騙了——他表面上**裝得很乖**。

She always talks as if butter wouldn't melt in her mouth.

她說話總裝得**一副無辜的樣子**。

He got away with the prank because everyone thought butter wouldn't melt with him.

大家都以為他**裝得很乖**,所以惡作劇沒人懷疑是他。

You should have seen her face—butter wouldn't melt, but I know she did it!

你該看看她的臉—**裝得很無辜**,但我知道是她做的!

She sits there, looking like butter wouldn't melt, but she's the biggest troublemaker in class.

她坐在那裡,**一副無辜的樣子**,其實是班上的頭號搗蛋鬼。