"butter wouldn't melt" بـChinese (Simplified)
装无辜装得很乖
التعريف
形容某人看起来很无辜、很乖,其实可能很聪明或调皮。通常暗示这种好行为是装出来的。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是英式英语的习惯表达,带有幽默或讽刺意味。常用来调侃外表乖巧、实则不太乖小孩或大人。美国英语少用。不用于真正很乖的人。
أمثلة
She looks so sweet, like butter wouldn't melt.
她看起来很乖,简直是**装无辜**。
Don't be fooled—he acts like butter wouldn't melt.
别被骗了——他表面上**装得很乖**。
She always talks as if butter wouldn't melt in her mouth.
她总是说话时一副**无辜的样子**。
He got away with the prank because everyone thought butter wouldn't melt with him.
大家都以为他**装得很乖**,所以他恶作剧没人怀疑。
You should have seen her face—butter wouldn't melt, but I know she did it!
你该看看她的脸—**装得很无辜**,但我知道就是她干的!
She sits there, looking like butter wouldn't melt, but she's the biggest troublemaker in class.
她坐在那里,一脸**无辜的样子**,其实是全班最淘气的。