"but seriously folks" بـRussian
التعريف
Фраза, используемая для перехода от шутки или лёгкого комментария к серьёзному сообщению, часто произносится комиками или спикерами, чтобы привлечь внимание после смеха.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень неформальное выражение, обычно используется для юмористического перехода к серьёзной теме. Его можно услышать у комиков, ведущих или среди друзей, но не встречается в официальных или письменных текстах. Часто делают паузу до или после фразы.
أمثلة
But seriously folks, we need to finish this assignment tonight.
**Но серьёзно, друзья**, нам нужно закончить это задание сегодня вечером.
He told a joke and then said, "But seriously folks, listen carefully."
Он пошутил, а потом сказал: "**Но серьёзно, друзья**, слушайте внимательно."
Class, but seriously folks, the test is tomorrow.
Класс, **но серьёзно, друзья**, завтра экзамен.
I know we’re having fun, but seriously folks, don’t forget to buckle your seatbelts.
Я понимаю, что всем весело, **но серьёзно, друзья**, не забудьте пристегнуть ремни.
But seriously folks, if we want to win, we all need to work together.
**Но серьёзно, друзья**, если мы хотим победить, нам нужно работать сообща.
That last part was a joke, but seriously folks, please recycle your trash.
Последнее было шуткой, **но серьёзно, друзья**, пожалуйста, сортируйте мусор для переработки.