"bust your balls" بـChinese (Traditional)
拼命幹活(俚語)- 拿…開玩笑(調侃)
التعريف
一個非正式甚至有點粗俗的說法,表示拼命工作,或以戲謔方式取笑某人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非常口語且略帶粗俗,只適合熟人之間使用。要根據上下文判斷是很努力工作還是開玩笑取笑。在正式場合避免使用。
أمثلة
I had to bust my balls to finish this project on time.
我不得不**拼命幹活**才能準時完成這個項目。
Stop busting my balls—I'm already doing my best!
別再**拿我開玩笑**了,我已經盡力了!
He always busts his balls to help his family.
他總是**拼命幹活**來幫助家人。
Man, I really busted my balls on that report.
兄弟,我寫那個報告時真是**拼命幹活了**。
Why do you always bust my balls about being late?
你為什麼總是**拿我遲到開玩笑**?
She doesn't mean it—she's just busting your balls.
她不是認真的——只是**跟你開玩笑**。