"bust up" بـRussian
التعريف
Это серьезная ссора, часто приводящая к окончанию отношений или дружбы. Может обозначать как саму ссору, так и её результат.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Неофициальное выражение, распространено в британском английском. Используется только для ссор между людьми или разрыва отношений, не для физических предметов. 'have a bust up', 'a nasty bust up' — означает сильную ссору или расставание.
أمثلة
They had a bust up last night.
Вчера вечером у них была **серьёзная ссора**.
The bust up ended their friendship.
Эта **ссора** положила конец их дружбе.
After the bust up, they stopped talking.
После **ссоры** они перестали общаться.
There was a big bust up between the brothers over money.
Между братьями из-за денег произошла большая **ссора**.
Rumors about their bust up spread quickly around the office.
Слухи об их **ссоре** быстро разошлись по офису.
It was just a minor bust up—they'll make up soon.
Это была всего лишь небольшая **ссора** — они скоро помирятся.