اكتب أي كلمة!

"burst at the seams" بـChinese (Traditional)

快要爆滿擠得滿滿的

التعريف

形容極其擁擠或裝滿,幾乎快要裝不下。常用於描述空間、容器或情況過載。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

屬於口語、形像的成語,多形容空間、人羣十分擁擠,也可指情況嚴重超載。不要當成真的‘縫線爆開’理解。

أمثلة

The subway was bursting at the seams during rush hour.

高峯時段,地鐵**快要爆滿**了。

The toy box is bursting at the seams with stuffed animals.

玩具箱裡**快要爆滿**都是毛絨玩具。

My phone storage is bursting at the seams with photos.

我手機的儲存**快要爆滿**了,全是照片。

The concert hall was bursting at the seams with excited fans.

音樂廳裡擠滿了興奮的粉絲,**快要爆滿**。

My schedule is bursting at the seams this week—no time to relax!

我這週的日程表**快要爆滿**了,根本沒時間休息!

After everyone brought food, the dining table was literally bursting at the seams.

大家都帶了菜後,餐桌**快要爆滿**了。