اكتب أي كلمة!

"burst at the seams" بـChinese (Simplified)

快要爆满挤得满满的

التعريف

形容极其拥挤或装满,几乎要装不下了。常用来形容空间、容器或局势过载。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

这是口语表达,形象生动。多用于形容空间、交通工具、人群非常拥挤,也可指情势过载。不可按字面翻译成真的‘爆开’。

أمثلة

The subway was bursting at the seams during rush hour.

高峰时段,地铁**快要爆满**了。

The toy box is bursting at the seams with stuffed animals.

玩具箱里**快要爆满**都是毛绒玩具。

My phone storage is bursting at the seams with photos.

我手机的储存**快要爆满**了,全是照片。

The concert hall was bursting at the seams with excited fans.

音乐厅里挤满了兴奋的粉丝,**快要爆满**。

My schedule is bursting at the seams this week—no time to relax!

我这周的日程表**快要爆满**了,根本没时间休息!

After everyone brought food, the dining table was literally bursting at the seams.

大家都带了菜后,餐桌**快要爆满**了。