اكتب أي كلمة!

"bumper to bumper" بـJapanese

びっしり詰まった渋滞(車間なし)

التعريف

車がほとんど隙間なく詰まっていて、動きがとても遅い交通状況のこと。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

日常的に交通渋滞の深刻さを表すときによく使います。'bumper-to-bumper traffic'は「完全な渋滞」の定番表現です。事故ではなく、渋滞で車が詰まっている状況です。

أمثلة

The highway was bumper to bumper during rush hour.

ラッシュアワーの高速道路は**びっしり詰まった**状態だった。

We moved slowly through the bumper to bumper traffic.

私たちは**びっしり詰まった**交通の中をゆっくり進んだ。

It took us an hour to get through bumper to bumper cars.

**びっしり詰まった**車の中を抜けるのに1時間かかった。

Sorry, I'm running late—the streets are bumper to bumper right now.

ごめん、遅れてる—今道路が**びっしり詰まった**状態なんだ。

It was bumper to bumper from downtown all the way to the airport.

ダウンタウンから空港まで**びっしり詰まった**状態だった。

Traffic was bumper to bumper after the concert let out.

コンサート終演後、交通は**びっしり詰まった**状態だった。