"bum rap" بـJapanese
不当な非難不当な評判
التعريف
「バムラップ」とは、不当に責められたり、実際には当てはまらない悪い評判を受けたりすることです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話で使われ、特に法的な問題や不当な批判で多く使われます。フォーマルや書類などには向きません。'bad rap'とは微妙に意味が異なります。
أمثلة
He got a bum rap for something he didn't do.
彼はやってもいないことで**不当な非難**を受けた。
Many believe that group had a bum rap in the news.
多くの人はあのグループがニュースで**不当な評判**を受けたと考えている。
She thinks her brother is getting a bum rap at school.
彼女は兄が学校で**不当な非難**を受けていると思っている。
It's clear the company got a bum rap—the rumors just aren't true.
会社が**不当な評判**を受けたことは明らかだ――噂はまったく事実ではない。
I know it feels like a bum rap, but things will get better.
**不当な非難**のように感じるのは分かるけど、きっと良くなるよ。
People sometimes get a bum rap just for being different.
人は時々、違うというだけで**不当な非難**を受けることがある。