"bring home the bacon" بـRussian
التعريف
Работать и зарабатывать деньги для поддержки семьи или домашнего хозяйства.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это неформальное выражение, часто используется с юмором или теплом, когда говорят о заработке для семьи. Не связано с настоящим беконом.
أمثلة
My dad brings home the bacon for our family.
Мой папа **зарабатывает на жизнь** для нашей семьи.
She works hard every day to bring home the bacon.
Она каждый день усердно трудится, чтобы **зарабатывать на жизнь**.
After finding a new job, I can finally bring home the bacon.
После того как я нашёл новую работу, я наконец могу **обеспечивать семью**.
Who’s going to bring home the bacon while you’re traveling?
Кто будет **зарабатывать на жизнь** пока ты в путешествии?
Ever since the shop closed, it's been tough to bring home the bacon.
С тех пор как магазин закрылся, **зарабатывать на жизнь** стало трудно.
I never thought I’d be the one to bring home the bacon, but here we are!
Я никогда не думал, что буду **обеспечивать семью**, но вот так получилось!