اكتب أي كلمة!

"bright as a button" بـRussian

смышлёный как пуговкаочень сообразительный

التعريف

Если кто-то смышлёный как пуговка, значит он очень сообразительный, быстро мыслит и проявляет живость; часто это вызывает улыбку или удивление.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это неформальное, доброжелательное выражение, чаще всего относится к детям или тем, кто неожиданно умен. 'bright as a button' можно перевести как "смышлёный как пуговка" или "очень сообразительный".

أمثلة

My granddaughter is bright as a button and learns things very quickly.

Моя внучка **смышлёная как пуговка**, и всё схватывает на лету.

The new student is bright as a button, always ready with the right answer.

Новый ученик **смышлёный как пуговка**, всегда сразу отвечает правильно.

She may be young, but she's bright as a button.

Она может быть молода, но уже **смышлёная как пуговка**.

Wow, he's bright as a button—he figured out the puzzle in seconds!

Ух ты, он же просто **смышлёный как пуговка** — разгадал головоломку за секунды!

Even at 90, Grandma is still bright as a button and loves to chat about everything.

Бабушка даже в 90 всё ещё **смышлёная как пуговка** и любит болтать обо всём.

You can tell she's bright as a button just by how curious she is about the world.

По её любознательности сразу видно, что она **смышлёная как пуговка**.