"blow to kingdom come" بـChinese (Traditional)
炸得粉碎炸上天
التعريف
用爆炸把某物徹底毀壞或炸得粉碎;也可以比喻徹底摧毀。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式、帶有誇張或幽默色彩的表達,通常形容徹底炸毀或毀壞某物。常用於口語和幽默場合,不用於正式語境。
أمثلة
The bomb blew the car to kingdom come.
炸彈把汽車**炸得粉碎**。
If you light that firework inside, it could blow us to kingdom come.
如果你在室內點燃煙花,可能會把我們**炸上天**。
They threatened to blow the building to kingdom come.
他們威脅要把大樓**炸毀**。
"Back up! This thing could blow to kingdom come any second," the mechanic warned.
“快後退!這東西隨時可能**被炸得粉碎**,”技工警告道。
That old TV makes weird noises—one day it'll probably just blow to kingdom come.
那臺舊電視發出怪聲,總有一天會**炸上天**。
Don't mess with that microwave or it'll blow to kingdom come, trust me.
別碰那個微波爐,否則會**炸得粉碎**,相信我。