اكتب أي كلمة!

"blood is thicker than water" بـSpanish

la sangre es más espesa que el agua

التعريف

Esta expresión significa que las relaciones familiares son más fuertes o más importantes que las amistades u otras conexiones.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Frecuentemente se usa cuando alguien apoya a la familia por encima de otros, incluso en situaciones complicadas o éticamente dudosas. Puede sonar tradicional, y vale tanto para un apoyo positivo como para favoritismo familiar.

أمثلة

She always helps her brother first; blood is thicker than water.

Ella siempre ayuda a su hermano primero; **la sangre es más espesa que el agua**.

No matter what happens, blood is thicker than water.

Pase lo que pase, **la sangre es más espesa que el agua**.

He forgave his cousin because blood is thicker than water.

Perdonó a su primo porque **la sangre es más espesa que el agua**.

When it comes down to it, blood is thicker than water and she'll stand by her family.

Al final, **la sangre es más espesa que el agua** y ella apoyará a su familia.

People say blood is thicker than water, but sometimes friends feel more like family.

La gente dice que **la sangre es más espesa que el agua**, pero a veces los amigos se sienten más como familia.

He sided with his brother during the argument because, well, blood is thicker than water.

Se puso del lado de su hermano en la discusión porque, bueno, **la sangre es más espesa que el agua**.