اكتب أي كلمة!

"binding" بـJapanese

拘束力のある製本

التعريف

「binding」は法律や契約で従わなければならないもの、または本の表紙や製本を指します。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

法的・公式な場面や契約時("binding contract")でよく使います。本では表紙や製本部分を指します。'bonding'(絆)とは異なる意味です。

أمثلة

The agreement is binding for both parties.

この合意は両者にとって**拘束力のある**ものです。

The book's binding is damaged.

その本の**製本**が壊れています。

This promise is not binding in court.

この約束は法廷では**拘束力のある**ものではありません。

The contract is legally binding; you can't just walk away.

契約は法的に**拘束力のある**ものなので、簡単にやめられません。

After years, the binding on my favorite novel is falling apart.

何年も経って、お気に入りの小説の**製本**が壊れてきています。

Signing the document makes it binding under the law.

この書類にサインすると、法的に**拘束力のある**ものになります。