"between jobs" بـBengali
التعريف
কেউ কিছু সময়ের জন্য চাকরিহীন যখন সে নতুন চাকরি খুঁজছে, তখন এই শব্দটি ব্যবহৃত হয়। সাধারণত বিনয়ী বা পরোক্ষভাবে বেকার বলার জন্য বলা হয়।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
'চাকরির ফাঁকে' বলা হয় যখন কেউ 'unemployed' শব্দটি এড়াতে চায়। পেশাগত বা দৈনন্দিন কথোপকথনে ব্যবহৃত হয়। সাধারণত তারা যারা নতুন চাকরি খুঁজছেন সম্পর্কে বলা হয়।
أمثلة
I am between jobs right now.
আমি এখন **চাকরির ফাঁকে** আছি।
She was between jobs for two months.
সে দুই মাস **চাকরির ফাঁকে** ছিল।
Tom is between jobs and looking for work.
টম **চাকরির ফাঁকে** এবং কাজ খুঁজছে।
I'm between jobs—just taking a little break before I start the next one.
আমি **চাকরির ফাঁকে**—নতুন চাকরি শুরুর আগে একটু বিশ্রাম নিচ্ছি।
He says he’s between jobs, but he’s really just traveling the world right now.
সে বলে সে **চাকরির ফাঁকে** আছে, কিন্তু সে আসলে এখন শুধু ঘুরে বেড়াচ্ছে।
Don’t worry about money—lots of people are between jobs at some point.
টাকা নিয়ে চিন্তা করোনা—অনেকে জীবনের কোনো সময়ে **চাকরির ফাঁকে** থাকে।