اكتب أي كلمة!

"better keep still about it" بـJapanese

それについては黙っていたほうがいい

التعريف

この表現は、問題を避けるためやデリケートな話題の場合に、それについて話さないほうが賢明だという意味です。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

アドバイスとして使われることが多く、カジュアルな会話でよく使われます。「黙っている」や「言わない方がいい」が一般的な表現です。

أمثلة

You better keep still about it if you don't want problems.

問題を避けたいなら、それについては**黙っていたほうがいい**よ。

She thinks we better keep still about it for now.

彼女は今はそれについて**黙っていたほうがいい**と思っている。

Everyone agreed we better keep still about it until tomorrow.

みんな、それについては明日まで**黙っていたほうがいい**と同意した。

Trust me, you better keep still about it or the rumor will spread.

信じて、うわさが広まるから、それについては**黙っていたほうがいい**よ。

Why do you think we better keep still about it?

なぜ私たちはそれについて**黙っていたほうがいい**と思うの?

If I were you, I'd say you better keep still about it and see what happens.

私なら、それについては**黙っていたほうがいい**って言って様子を見るよ。