"better keep quiet about it" بـJapanese
それについては黙っていたほうがいい
التعريف
この表現は、トラブルを避けるために何かについて話さないほうが賢明だという意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にカジュアルな会話で使われます。誰かが秘密を守るべき時や、トラブル을防ぐために使われます。「黙っておいた方がいいかもね」と柔らかく言う場合もあります。
أمثلة
You better keep quiet about it if you don't want problems.
問題を避けたいなら、それについては**黙っていたほうがいい**よ。
It's a secret, so you'd better keep quiet about it.
秘密だから、それについては**黙っていたほうがいい**。
Mark said we better keep quiet about it at school.
マークが学校ではそれについて**黙っていたほうがいい**と言った。
Honestly, I think you'd better keep quiet about it until things calm down.
正直に言うと、状況が落ち着くまでそれについては**黙っていたほうがいい**と思う。
They told me it's better keep quiet about it if I want to stay out of trouble.
トラブルを避けたいなら、それについては**黙っていたほうがいい**と言われた。
Trust me, you'd better keep quiet about it—this isn't something people forget.
信じて、これは人が忘れないことだから、それについては**黙っていたほうがいい**よ。