"bells and whistles" بـJapanese
付加機能余計な機能
التعريف
必要ではないけれど商品の魅力や使いやすさを高めるために加えられた追加の機能や装飾のことです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に家電や車、ソフトウェアなどで使う口語表現です。「all the bells and whistles」は「全部入り」の意味で使われます。必要ない場合はやや否定的なニュアンスもあります。
أمثلة
This phone has a lot of bells and whistles.
この携帯は**付加機能**がたくさん付いています。
The new car comes with all the bells and whistles.
新しい車には**付加機能**が全部揃っています。
I just need a simple laptop, no bells and whistles.
私はシンプルなノートパソコンが欲しい、**付加機能**はいらない。
He loves buying gadgets with all the latest bells and whistles.
彼は最新の**付加機能**がついたガジェットを買うのが大好きです。
The website looks nice, but do we really need all those bells and whistles?
ウェブサイトは良さそうだけど、そこまで**付加機能**が必要かな?
For me, good performance is more important than all the fancy bells and whistles.
私にはパフォーマンスの良さの方が派手な**付加機能**より大切です。