اكتب أي كلمة!

"beggars can't be choosers" بـRussian

на безрыбье и рак рыбадарёному коню в зубы не смотрят

التعريف

Когда у человека нет выбора и он зависит от других, ему не приходится быть разборчивым в получаемом.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Обычно используется в неформальной речи, когда принимают неидеальные вещи или услуги бесплатно. Может звучать грубовато, если использовать невпопад.

أمثلة

I don't really like this shirt, but beggars can't be choosers.

Мне не очень нравится эта рубашка, но **на безрыбье и рак рыба**.

We have to eat what’s available—beggars can't be choosers.

Нам нужно есть то, что есть — **на безрыбье и рак рыба**.

She took the old phone because beggars can't be choosers.

Она взяла старый телефон, потому что **дарёному коню в зубы не смотрят**.

You might not love the job, but hey, beggars can't be choosers in this economy.

Возможно, тебе не очень нравится эта работа, но в нынешней экономике **дарёному коню в зубы не смотрят**.

They offered us a ride even though their car was crowded—beggars can't be choosers.

Они подвезли нас, хоть в машине было тесно—**дарёному коню в зубы не смотрят**.

I know instant noodles aren't great, but beggars can't be choosers when there's nothing else to eat.

Я понимаю, что лапша быстрого приготовления не самый лучший вариант, но когда больше нечего есть, **на безрыбье и рак рыба**.