"beg to differ" بـChinese (Traditional)
恕我不同意委婉不同意
التعريف
一種委婉表達不同意見的方式。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
常見於較正式或禮貌的對話,用來緩和不同意。通常用作“I beg to differ”,比“I disagree”更委婉。強烈爭論或很輕鬆的場合不常用。
أمثلة
I beg to differ, but I believe he is right.
**恕我不同意**,但我認為他是對的。
If you say the answer is ten, I beg to differ.
如果你說答案是十,**恕我不同意**。
She begs to differ on the topic of money.
她在金錢問題上**恕我不同意**。
Well, I beg to differ—that's not how I see it at all.
嗯,**恕我不同意**——我完全不是這麼看的。
You make a good point, but I must beg to differ on that matter.
你說的有道理,但在這件事上我**恕我不同意**。
Sorry, I beg to differ, but that rule doesn't apply here.
抱歉,**恕我不同意**,但那條規則不適用這裡。