"beeman" بـJapanese
養蜂家
التعريف
養蜂家とは、主に蜂蜜や他の蜂製品を得るためにミツバチを飼育し世話をする人です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
日本語では主に「養蜂家」や「養蜂業者」を使います。口語的または古風な表現になることがあります。正式には「養蜂家」を使いましょう。
أمثلة
The beeman wore a special suit to protect himself from bee stings.
**養蜂家**は蜂に刺されないように特別なスーツを着ていました。
My uncle is a beeman and sells honey at the market.
私のおじは**養蜂家**で、市場で蜂蜜を売っています。
A beeman takes care of many beehives.
**養蜂家**は多くの巣箱の世話をします。
The old beeman in town has the best honey you’ll ever taste.
町の年配の**養蜂家**の蜂蜜は、あなたが今まで食べた中で一番美味しいですよ。
When I was a kid, I used to watch the beeman work with his bees all summer.
子供の頃、夏中ずっと**養蜂家**が蜂と作業するのを見ていました。
Everyone calls Tom the beeman because he loves talking about bees.
みんなトムを**養蜂家**と呼ぶのは、彼が蜂の話を大好きだからです。