"beat about the bush" بـChinese (Traditional)
拐彎抹角
التعريف
說話不直接,通常是因為難以啟齒或尷尬。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是口語習慣用語,指說話或做事拐彎抹角,不直接。常與“請說重點”搭配。
أمثلة
Please don't beat about the bush. What do you really want to say?
請不要**拐彎抹角**,你到底想說什麼?
If you want to ask for help, don't beat about the bush.
如果你想請求幫助,就別**拐彎抹角**。
He always beats about the bush when he's nervous.
他緊張時總是**拐彎抹角**。
Stop beating about the bush and get to the point!
別再**拐彎抹角**了,說重點!
Whenever there's a tough topic, she likes to beat about the bush instead of talking straight.
每當有難題時,她總是**拐彎抹角**,不直接說清楚。
Don't beat about the bush—just tell me if you’re quitting or not.
別**拐彎抹角**,直接告訴我你是否要辭職。