"baptism of fire" بـRussian
التعريف
Непростое первое испытание или серьёзная проверка при начале новой работы или ответственной задачи.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Идиома, часто употребляется в формальной или военной сфере, применяется для сложных ситуаций, не для мелких проблем.
أمثلة
My first week in the hospital was a real baptism of fire.
Моя первая неделя в больнице была настоящим **боевым крещением**.
Starting as a teacher in a tough school was his baptism of fire.
Работа учителем в сложной школе стала для него настоящим **боевым крещением**.
Her job interview turned into a baptism of fire when three managers joined unexpectedly.
Ее собеседование превратилось в настоящее **боевое крещение**, когда неожиданно пришли три руководителя.
Managing the crisis was my baptism of fire, but I learned a lot.
Управление кризисом стало моим **боевым крещением**, но я многому научился.
We threw her into the project headfirst for a real baptism of fire.
Мы сразу бросили её в проект — это стало для неё настоящим **боевым крещением**.
After that baptism of fire, nothing at work scares me anymore.
После этого **боевого крещения** меня уже ничто на работе не пугает.