اكتب أي كلمة!

"ballbuster" بـChinese (Simplified)

难缠的人 (俚语)

التعريف

“ballbuster” 是一个非正式且略带冒犯的词,形容非常强势、苛刻、难以应付的人,通常指女性。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

该词为俚语,可能带有冒犯意味。常用于形容强势女性,但偶尔也能指难缠的男人或事情。避免在正式场合使用。

أمثلة

My boss is a real ballbuster when it comes to deadlines.

我老板在截止日期方面是个**难缠的人**。

She has a reputation as a ballbuster at the office.

她在办公室里以**难缠的人**著称。

Don’t be such a ballbuster about the rules.

别在规则上这么**难缠**。

She’s a total ballbuster in meetings, but she gets results.

她在会议上特别**难缠**,但总是能拿到成果。

After dealing with that client, I feel like I survived a ballbuster.

跟那个客户打交道后,我觉得自己刚熬过一个**难缠的人**。

Wow, the coach is a real ballbuster, but the team loves her.

哇,这教练真是个**难缠的人**,但球队很喜欢她。