"bail on" بـJapanese
ドタキャンする約束をすっぽかす
التعريف
相手に何の連絡もなく、急に約束を破ったり、その場から離れてしまうこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな言い方。友達同士や日常会話で使う。'ドタキャンする'は突然約束を断る時によく使う。
أمثلة
He bailed on our movie night at the last minute.
彼は直前に映画ナイトを**ドタキャンした**。
Don't bail on your friends when they need you.
友達が困っている時に**ドタキャンしないで**。
She promised to help but then bailed on me.
彼女は手伝うと約束したのに、結局私を**すっぽかした**。
Sorry, I can't make it tonight—I have to bail on dinner.
ごめん、今夜は行けない—ディナーを**ドタキャンしなきゃ**いけないんだ。
I hate when people bail on plans without telling me.
誰かが私に連絡せずに約束を**ドタキャンされる**のが嫌いだ。
He said he'd be here, but he totally bailed on us.
彼は来ると言っていたのに、完全に私たちを**ドタキャンした**。