"babe in the woods" بـChinese (Traditional)
天真無邪的人毫無經驗的人
التعريف
「babe in the woods」指的是天真、缺乏經驗、對周圍可能的危險或困難毫無警覺的人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個表達方式較正式,常帶有同情意味,多用來形容大人在陌生或複雜環境中如孩子般天真。常見搭配有:'like a babe in the woods', 'feel like a babe in the woods'。
أمثلة
He was a babe in the woods when he started his first job.
他剛開始第一份工作時是個**babe in the woods**。
She felt like a babe in the woods in the big city.
在大城市裡她覺得自己像個**babe in the woods**。
Without help, the tourists were babes in the woods.
沒有幫助,這些遊客就是**babes in the woods**。
When it comes to taxes, I’m a total babe in the woods.
說到報稅,我就是個**babe in the woods**。
You can tell she’s a babe in the woods in politics—she trusts everyone!
一看就知道她是政治方面的**babe in the woods**——誰都相信!
Don’t worry, Alex—everyone is a babe in the woods at first.
別擔心,Alex——剛開始大家都是**babe in the woods**。