"at the end of your tether" بـIndonesian
التعريف
Ekspresi ini digunakan saat seseorang merasa tidak memiliki kesabaran, tenaga, atau kekuatan lagi untuk menghadapi suatu masalah, biasanya karena kelelahan mental atau emosional.
ملاحظات الاستخدام (Indonesian)
Ungkapan informal, biasanya untuk menggambarkan kelelahan mental atau frustasi berat. Dalam bahasa Inggris Amerika, digunakan juga 'at the end of your rope'.
أمثلة
After the long week, I'm at the end of my tether.
Setelah minggu yang panjang, saya sudah **di ujung kesabaran**.
She felt at the end of her tether with her noisy kids.
Dia merasa **sudah tidak tahan lagi** dengan anak-anaknya yang berisik.
If you ever feel at the end of your tether, ask for help.
Jika kamu pernah merasa **di ujung kesabaran**, mintalah bantuan.
I'm at the end of my tether—I can't deal with this noise anymore!
Saya sudah **di ujung kesabaran**—saya tidak bisa tahan kebisingan ini lagi!
Between work and home, he's really at the end of his tether these days.
Antara pekerjaan dan rumah, akhir-akhir ini dia betul-betul **di ujung kesabaran**.
She finally quit her job because she was at the end of her tether.
Akhirnya dia berhenti kerja karena sudah **di ujung kesabaran**.