"at pains" بـRussian
التعريف
Если вы 'at pains' что-то сделать, вы прилагаете особые усилия или очень стараетесь, чтобы что-то произошло или стало понятно.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
'At pains' — формальное или немного устаревшее выражение. Часто используется в конструкциях типа 'be at pains to say/explain/point out.' Не путайте с 'in pain' (физическая боль). Обычно встречается в письменной или формальной речи.
أمثلة
She was at pains to explain the rules clearly.
Она была **очень старательна**, чтобы ясно объяснить правила.
He is at pains to make everyone feel welcome.
Он **очень старается**, чтобы каждый чувствовал себя желанным гостем.
Teachers are at pains to help students succeed.
Учителя **очень стараются**, чтобы помочь студентам добиться успеха.
I was at pains to stress that I had nothing to do with the decision.
Я была **очень осторожна**, чтобы подчеркнуть, что я не имею отношения к решению.
They were at pains to avoid offending anyone.
Они были **очень осторожны**, чтобы никого не обидеть.
She was at pains to reassure her team during the crisis.
Во время кризиса она была **очень заботлива**, чтобы успокоить свою команду.