"at last" بـJapanese
やっとついに
التعريف
長い間待った後や苦労の末に何かがやっと起こった時に安心や満足を表すときに使う表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「やっと」「ついに」は文の最初または最後によく使われます。「finally」よりも安堵や達成感が強いニュアンス。「やっと」は日常会話で自然ですが、学術的な文章には適しません。
أمثلة
We arrived at last after a long journey.
長い旅の末、私たちは**やっと**到着した。
The rain stopped at last.
雨が**やっと**止んだ。
She found her keys at last.
彼女は**やっと**鍵を見つけた。
I can relax at last—the exam is over!
試験が終わった!これで**やっと**リラックスできる。
At last, I got a call back from the company.
**やっと**会社から電話がかかってきた。
He finished the project at last, though it took weeks.
何週間もかかったけど、彼は**やっと**プロジェクトを終えた。