اكتب أي كلمة!

"at a dead end" بـRussian

тупик

التعريف

Это ситуация или место, где невозможно дальше двигаться — как по-настоящему (например, улица), так и переносно (например, когда проблема кажется неразрешимой).

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Можно использовать как про улицы, так и про жизненные ситуации. Фразы: 'оказаться в тупике', 'чувствовать себя в тупике'. Не используют для временных трудностей.

أمثلة

We are at a dead end with this project.

Мы **в тупике** с этим проектом.

The road finished at a dead end.

Дорога закончилась **тупиком**.

I feel at a dead end with my studies.

Я чувствую себя **в тупике** со своей учёбой.

After months of searching for a new job, I felt like I was at a dead end.

После месяцев поиска новой работы я почувствовал себя **в тупике**.

Whenever we argue, our conversations seem to end at a dead end.

Когда мы ссоримся, наши разговоры всегда заканчиваются **тупиком**.

I'm at a dead end here—do you have any ideas?

Я тут **в тупике** — у тебя есть какие-нибудь идеи?