"as they come" بـJapanese
これ以上ないほど(正直な/優しい/など)
التعريف
とても本物で、誠実さや典型的な良い性格を持っていることを表します。飾り気がなく自然体な人や物に使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「as they come」は主に「honest」「kind」など良い意味の形容詞の後につけて最大級を強調します。悪い性格には使いません。
أمثلة
She is as kind as they come.
彼女は**これ以上ないほど**優しい人です。
My grandfather was as honest as they come.
祖父は**これ以上ないほど**正直な人でした。
That dog is as loyal as they come.
あの犬は**これ以上ないほど**忠実です。
Don't worry, he's as trustworthy as they come—you can count on him.
心配しないで、彼は**これ以上ないほど**信頼できる人だよ—安心していいよ。
Wow, your grandma's cookies are as good as they come!
うわぁ、おばあちゃんのクッキーは**これ以上ないほど**おいしい!
For real, she's as down-to-earth as they come—no drama at all.
本当に、彼女は**これ以上ないほど**素直な人だよ—全然ドラマがない。