"as it goes" بـChinese (Traditional)
就目前情況而言事情就是這樣
التعريف
用來形容當前的狀況,常表示事情以一般或預期的方式發展。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
多用於口語,常在句尾出現,有接受現實的意味。不要和“比如說”混淆。
أمثلة
Work is busy, but that's just as it goes.
工作很忙,但這就是**就目前情況而言**。
Sometimes you win, sometimes you lose, that's as it goes.
有時你贏,有時你輸,這就是**事情就是這樣**。
Life isn't always easy, but that's as it goes.
生活並不總是容易的,但這就是**事情就是這樣**。
"How's your new job?" "Stressful, but that's just as it goes sometimes."
「你的新工作怎麼樣?」 「壓力很大,不過有時**就目前情況而言**就是這樣。」
He didn't get the promotion, but that's as it goes in big companies.
他沒有升職,但在大公司裡這就是**事情就是這樣**。
"Well, that's as it goes—you can't plan for everything."
「嗯,這就是**事情就是這樣**—你不可能什麼都計畫好。」