"as far as one is concerned" بـJapanese
私の考えでは~に関して言えば
التعريف
この表現は、自分や他の人の考えや関心事について述べるときに使います。本人にとって重要なことや影響を受ける事柄を示します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「私の考えでは」は自分の意見を丁寧に言う時、「〜に関して言えば」は他人の立場を表す時使います。会話や文章の冒頭で使うと自然です。ややフォーマルな場面に適しています。
أمثلة
As far as I'm concerned, this is the best choice.
**私の考えでは**、これは最良の選択です。
As far as she is concerned, the matter is closed.
**彼女に関して言えば**、この件は終わったことです。
As far as the teacher is concerned, everyone passed the test.
**先生に関して言えば**、全員がテストに合格しました。
As far as I'm concerned, you did nothing wrong, so don't worry.
**私の考えでは**、あなたは何も悪くしてないので、心配しなくていいですよ。
As far as my parents are concerned, I can stay out as late as I want.
**私の両親に関して言えば**、私は好きなだけ外出しても大丈夫です。
As far as the rules are concerned, you need to fill out this form first.
**規則に関して言えば**、まずこのフォームに記入する必要があります。