"as all get out" بـJapanese
めちゃくちゃものすごくとんでもなく(古風・口語的)
التعريف
形容詞や副詞の後に使って「ものすごく」「超~」という強い意味を加える口語的で古い英語表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
古風で主にアメリカ英語のカジュアルな表現です。形容詞や副詞に続けて使い、『funny as all get out』=『めちゃくちゃおかしい』のように使います。フォーマルな場面では控えましょう。
أمثلة
It's cold as all get out this morning.
今朝は**めちゃくちゃ**寒い。
This math homework is hard as all get out.
この数学の宿題は**ものすごく**難しい。
She was happy as all get out about her birthday party.
彼女は誕生日パーティーのことで**めちゃくちゃ**喜んでいた。
That movie was funny as all get out—I couldn't stop laughing!
あの映画、**めちゃくちゃ**面白かった―ずっと笑いが止まらなかった!
He's stubborn as all get out—there's no changing his mind.
彼は**とんでもなく**頑固で、絶対に考えを変えない。
Those shoes are expensive as all get out, but they look amazing.
その靴、**ものすごく**高いけどすごく素敵だね。